• <o:p> </o:p>

    How to approach and present a newspaper article (in introduction)<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - the source<o:p></o:p>

    newspaper or magasine<o:p></o:p>

    american or british<o:p></o:p>

    daily, weekly, monthly, yearly<o:p></o:p>

    tabloid or broadsheet<o:p></o:p>

    this article is taken from<o:p></o:p>

    this article is extracted from<o:p></o:p>

     

    - the date of publication<o:p></o:p>

    it was published on …<o:p></o:p>

    it is dated …<o:p></o:p>

    it dates back to …<o:p></o:p>

     

    - the author<o:p></o:p>

    journalist, reporter, famous writer, philosopher<o:p></o:p>

    is the author expressing a personnal point of view or not ? Is he being objective or subjective ?<o:p></o:p>

    it was written by …<o:p></o:p>

    the aim of the journalist is to inform the reader or express a personal opinion<o:p></o:p>

     

    - the headline<o:p></o:p>

    the article is about/talks about/deals with/ focuses on/concentrates on …<o:p></o:p>

     

    - the subtitle<o:p></o:p>

    the article tackles the issue of<o:p></o:p>

     

    - the picture or photograph and its caption<o:p></o:p>

    the photograph presents/shows…<o:p></o:p>

    on the photograph, we can see …<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • Indirect speech<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Affirmation<o:p></o:p>

    Interrogation<o:p></o:p>

    Ordre<o:p></o:p>

    To say<o:p></o:p>

    To tell<o:p></o:p>

    To explain<o:p></o:p>

    To reply<o:p></o:p>

    To add<o:p></o:p>

    To insist<o:p></o:p>

    To assert … that<o:p></o:p>

    To ask<o:p></o:p>

    To inquire<o:p></o:p>

    To wonder … if / whether<o:p></o:p>

    To order<o:p></o:p>

    To command … to<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Passage du discours direct au discours indirect : les différentes modifications<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    a)    Les temps<o:p></o:p>

    Discours direct<o:p></o:p>

    Discours indirect<o:p></o:p>

    Simple present<o:p></o:p>

    Simple past<o:p></o:p>

    Present continuous<o:p></o:p>

    Past continuous<o:p></o:p>

    Simple past<o:p></o:p>

    Past perfect ou simple past<o:p></o:p>

    Past continuous<o:p></o:p>

    Past perfect continuous<o:p></o:p>

    Present perfect<o:p></o:p>

    Past perfect<o:p></o:p>

    Present perfect continuous<o:p></o:p>

    Past perfect continuous<o:p></o:p>

    Will<o:p></o:p>

    Would<o:p></o:p>

    May<o:p></o:p>

    Might<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    b)   Les démonstratifs et certains adverbes<o:p></o:p>

    Discours direct<o:p></o:p>

    Discours indirect<o:p></o:p>

    This<o:p></o:p>

    That<o:p></o:p>

    These<o:p></o:p>

    Those<o:p></o:p>

    Here<o:p></o:p>

    There<o:p></o:p>

    Now<o:p></o:p>

    Then<o:p></o:p>

    Today<o:p></o:p>

    That day<o:p></o:p>

    Tomorrow<o:p></o:p>

    The next day / the following day<o:p></o:p>

    Last (week)<o:p></o:p>

    The revious (week)<o:p></o:p>

    Ago<o:p></o:p>

    Before<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • Organiser et structurer son discours<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    I.               Ordonner les idées<o:p></o:p>

    a)    Commencer<o:p></o:p>

    First, firstly, first of all, in the first place<o:p></o:p>

    First and foremost<o:p></o:p>

    To begin with, to start with<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    b)   Développer<o:p></o:p>

    Then, next<o:p></o:p>

    Secondly, thirdly, in the third place …<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    c)    Conclure / récapituler, résumer<o:p></o:p>

    Lastly, finally<o:p></o:p>

    In a word, in short, in brief, in a nutshell, to cut a long story short, etc…<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    II.             Nuancer et moduler sa pensée<o:p></o:p>

    a)    Nuancer / préciser son point de vue<o:p></o:p>

    Up to a certain point, to a certain extent, to some degree (dans une certaine mesure)<o:p></o:p>

    In fact, actually<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    b)   Reformuler<o:p></o:p>

    In other words, to put things differently<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    III.           Argumenter <o:p></o:p>

    a)    Donner des arguments allant dans le même sens que ceux cités précédemment<o:p></o:p>

    Besides, moreover, futhermore<o:p></o:p>

    Indeed, as a matter of fact<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    b)   donner des arguments s’ooposant à ceux cités précédemment<o:p></o:p>

    however, yet, nevertheless<o:p></o:p>

    on the one hand, on the other hand<o:p></o:p>

    on the contrary, in/by contrast, in/by comparaison<o:p></o:p>

    despite, in spite of + nom<o:p></o:p>

    though, although + proposition subordonnée<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    c)    Cause / conséquence<o:p></o:p>

    Consequently, so, as a result, threfore, thus<o:p></o:p>

    This/that is the reason why, this/that is why<o:p></o:p>

    Because, as since<o:p></o:p>

    Because of, thanks to<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    IV.           Donner des exemples <o:p></o:p>

    For instance, for example<o:p></o:p>

    That is to say<o:p></o:p>

    Such as, like<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    V.             donner son avis<o:p></o:p>

    Personally, as far as I am concerned, in my opinion, for my part, in my own eyes, etc…<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • The expression of quantity<o:p></o:p>

    Quantité<o:p></o:p>

    Indénombrables<o:p></o:p>

    (singulier)<o:p></o:p>

    Dénombrables<o:p></o:p>

    (pluriel)<o:p></o:p>

    Traduction<o:p></o:p>

    Grande quantité<o:p></o:p>

    A lot of/ plenty of<o:p></o:p>

    Lots of/ loads of<o:p></o:p>

    A great deal of<o:p></o:p>

    A lot of/ plenty of<o:p></o:p>

    Lots of/ loads of<o:p></o:p>

    A great many/ a large number of<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    A majority of/ most<o:p></o:p>

    Beaucoup de<o:p></o:p>

     

     

     

     

    La plupart de<o:p></o:p>

    Trop grande quantité<o:p></o:p>

    Too much<o:p></o:p>

    Too many<o:p></o:p>

    Trop de<o:p></o:p>

    Pas grande quantité<o:p></o:p>

    Not much<o:p></o:p>

    Not many<o:p></o:p>

    Pas beaucoup de<o:p></o:p>

    Quantité suffisante<o:p></o:p>

    Enough<o:p></o:p>

    Enough<o:p></o:p>

    Assez de<o:p></o:p>

    Petite quantité<o:p></o:p>

    Some, a little<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    (very) little/ hardly any<o:p></o:p>

    Some/ a few/ several<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Very few/ hardly any<o:p></o:p>

    Un peu de / quelques<o:p></o:p>

     

    (Très) peu de<o:p></o:p>

    Quantité nulle<o:p></o:p>

    Not any/ no<o:p></o:p>

    Not any/ no<o:p></o:p>

    Pas de<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • Myths and heroes<o:p></o:p>

     

    Myths <o:p></o:p>

    - A traditional story involving or supernatural heroes<o:p></o:p>

    - A tale / a fable<o:p></o:p>

    - A legend or an urban legend (manga’s)<o:p></o:p>

    - Folklore<o:p></o:p>

    - A popular myth / a symbol / a role model<o:p></o:p>

    - A political myth<o:p></o:p>

    - A sacred narrative<o:p></o:p>

    - An illusion / a lie<o:p></o:p>

    - Used to give models / to teach<o:p></o:p>

    - A story played by heroes<o:p></o:p>

    - Are about civilization <o:p></o:p>

     

    Heroes<o:p></o:p>

    - A person of superhuman qualities who is admired for his / her courage outstanding achievement<o:p></o:p>

    - A fictional / real hero<o:p></o:p>

    - A generous hero (philanthropist)<o:p></o:p>

    - A saviour<o:p></o:p>

    - The new heroes (icons, superstars, sportsmen, self-made men…)<o:p></o:p>

    - So you want to follow<o:p></o:p>

    - Have you got a goal<o:p></o:p>

    - Makes us dream<o:p></o:p>

    - Have exceptional qualities<o:p></o:p>

    - So who puts her / his life in danger for the good of mankind<o:p></o:p>

     

    Oprah Winfrey<o:p></o:p>

    - A TV show host : invitees celebrities, for a confession è consecration<o:p></o:p>

    - A producer<o:p></o:p>

    - The most influential US woman<o:p></o:p>

    - One the richest woman<o:p></o:p>

    - She has been a show host for about 30 years<o:p></o:p>

    - She is a loved, talented, charismatic, respected, generous, self-made woman, careful, kind-hearted, helpful, devoted, compassionated and committed <o:p></o:p>

    - She supported Barack Obama and probably offered him victory<o:p></o:p>

    - She is the richest African American woman of the 20th century<o:p></o:p>

    - She is the greatest US philanthropist in the US history<o:p></o:p>

    - She is the world’s only black billionaire<o:p></o:p>

     

    Film “Looking For Eric” Ken Loach 2009<o:p></o:p>

    The film is a social realist comedy<o:p></o:p>

    There are 2 Eric’s<o:p></o:p>

    Eric :<o:p></o:p>

    - is a middle-aged Manchester postman<o:p></o:p>

    - is depressed, on the verge of a nervous breakdown<o:p></o:p>

    - is struggling, to cope with his own life<o:p></o:p>

    - is divorced for 20 years (Lily)<o:p></o:p>

    - is single but he’s got a full custody of 2 stepsons who are drifting into crime<o:p></o:p>

    - is an anti-hero<o:p></o:p>

    - is talking to himself<o:p></o:p>

    - was looking at a full-length poster and after he has hallucination<o:p></o:p>

    - is smoked weeds / pot , he gets stoned / high<o:p></o:p>

    - a floor board<o:p></o:p>

    - needs motivation / guidance / to be on the right path<o:p></o:p>

     

    Eric Cantona :<o:p></o:p>

    - is a role model / a myth / a hero / a legend<o:p></o:p>

    - makes Eric open the trunk and his life with Lily<o:p></o:p>

    - makes Eric confront / face his past, his story<o:p></o:p>

    - is a psychological help<o:p></o:p>

    - is a therapist / a coach / a trainer/<o:p></o:p>

    - is mocking himself<o:p></o:p>

    - try to trigger a reaction<o:p></o:p>

     

    The film are a duality between : <o:p></o:p>

    - fantasy /  reality<o:p></o:p>

    - dreamworld / realism<o:p></o:p>

    - myth / reality<o:p></o:p>

     

    Textes complémentaires:<o:p></o:p>

    - the King’s speech<o:p></o:p>

    - Barack Obama’s Victory Speech – November 6th 2012<o:p></o:p>

    - “What a great job” (Steve Jobs / Thomas Edison)<o:p></o:p>

     

     

    Problématiques pour l’Oral de terminale :<o:p></o:p>

     

    - How to differenciate a hero from an ordinary person ?<o:p></o:p>

     

    - How to differnciate a hero from a myth ?<o:p></o:p>

     

    - How can a hero become a myth ?<o:p></o:p>

     

    - How can a myth or a hero influence an ordinary person or an entire society ?<o:p></o:p>

     

    - How did the notion of myths and hero evolve throughout centuries ?<o:p></o:p>

     

    - What makes a hero ?<o:p></o:p>

     

    - Is a myth only built from heroes ?<o:p></o:p>

     

    - How can ordinary people become heroes / myths after their death ?<o:p></o:p>

     

    - Would rather copy your heroes or exceed them ?<o:p></o:p>

     

    - Why do people need myths and heroes in their life ?<o:p></o:p>

     

    - Is it better to be a hero or to be a myth ? <o:p></o:p>

     

    - Is it good to dream of being a hero or a myth ?<o:p></o:p>

     


    2 commentaires