• Les comparatifs et superlatifs<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - de supériorité et d’infériorité : más … que / menos … que<o:p></o:p>

    - d’égalité : tanto … como<o:p></o:p>

    - cada vez más / cada vez menos : de plus en plus / de moins en moins<o:p></o:p>

    - le superlatif absolu : « muy » + adjectif ou « -ísimo » substitué à la voyelle finale de l’adjectif ou ajouté à ce dernier lorsqu’il se termine par une consonne.<o:p></o:p>

    - le superlatif relatif : el más, el menos<o:p></o:p>

    Attention lorsque le substantif est déjà précédé de l’article, l’article ne se répète pas.<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • « Lo » l’article neutre<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    On ne le trouve jamais devant un nom.<o:p></o:p>

    - Lo + adjectif ou participe passé :  « ce qu’il y a de …, ce qui est » « combien, comme »<o:p></o:p>

    - Lo que : « ce qui, ce que »<o:p></o:p>

    - Lo de : « ce qui a trait à, ce qui concerne »<o:p></o:p>

    - Lo … todo : lorsque « todo » est complément d’objet direct, il est le plus souvent accompagné de « lo ».<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • Dont<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - Complément de nom : cuyo, cuya, cuyos, cuyas (dont le, dont la …) s’accorde avec le nom dont il est complément et le précède sans article.<o:p></o:p>

    Attention « cuyo » doit être précédé de la préposition « a » devant un COD de personne.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - Complément d’un adjectif ou COI : del que, de la que, de los que, de las que.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  • Soler (Avoir l’habitude de)<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Pour traduire l’idée d’habitude, on utilise le verbe Soler suivit de l’infinitif. <o:p></o:p>


    votre commentaire
  • C’est … qui, c’est … que<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    « être » se traduit toujours par ser<o:p></o:p>

    1)   Insistance sur la personne<o:p></o:p>

    - Le verbe ser s’accorde avec la personne sur laquelle porte l’insistance et en temps avec le verbe qui exprime l’action<o:p></o:p>

    - « qui », « que » se traduisent par quien, quienes, el que, la que …. Éventuellement précédés de la proposition qui convient.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    2)   Insistance sur l’objet<o:p></o:p>

    « qui », « que » se traduisent par el que, la que, las que, los que, éventuellement précédés de la proposition.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    3)   Insistance sur le complément circonstanciel<o:p></o:p>

    Insistance sur le temps : Cuando<o:p></o:p>

    Insistance sur le lieu : Donde<o:p></o:p>

    Insistance sur la manière : Como<o:p></o:p>

    Insistance sur la cause : Por lo que<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique