• C’est … qui, c’est … que<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    « être » se traduit toujours par ser<o:p></o:p>

    1)   Insistance sur la personne<o:p></o:p>

    - Le verbe ser s’accorde avec la personne sur laquelle porte l’insistance et en temps avec le verbe qui exprime l’action<o:p></o:p>

    - « qui », « que » se traduisent par quien, quienes, el que, la que …. Éventuellement précédés de la proposition qui convient.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    2)   Insistance sur l’objet<o:p></o:p>

    « qui », « que » se traduisent par el que, la que, las que, los que, éventuellement précédés de la proposition.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    3)   Insistance sur le complément circonstanciel<o:p></o:p>

    Insistance sur le temps : Cuando<o:p></o:p>

    Insistance sur le lieu : Donde<o:p></o:p>

    Insistance sur la manière : Como<o:p></o:p>

    Insistance sur la cause : Por lo que<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  • Les possessifs<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    1)   Adjectifs possessifs<o:p></o:p>

    Mi (s), tu (s), nuestro (a, os, as), vuestro (a, os as), su (s) + nom<o:p></o:p>

    Nom = mío (a, os, as), tuyo (a, os, as), suyo (a, os, as), nuestro (a, os, as), vuestro (a, as, os) <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Les formes toniques s’utilisent :<o:p></o:p>

    - comme attribut du verbe ser <o:p></o:p>

    - lorsque le nom est précédé d’un autre déterminant<o:p></o:p>

    - dans les phrases exclamatives<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    2)   Pronoms possessifs<o:p></o:p>

    El mío (a, os, as), el tuyo (a, os, as), suyo (a, os, as), nuestro (a, os, as), vuestro (a, as, os) <o:p></o:p>


    votre commentaire
  • La réitération<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Elle peut se traduire de plusieurs manières<o:p></o:p>

    - Volver a + infinitif<o:p></o:p>

    La madre de Natalia volvió a llamar<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - Le verbe conjugué + de nuevo/otra vez<o:p></o:p>

    La madre de Natalia llamó de nuevo / otra vez<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    - Certains verbes expriment la répétition grâce au préfixe « re », mais elle est moins fréquente qu’en français<o:p></o:p>

    Revivir, renacer, rehacer, releer, recalentar …<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  • Para / Por<o:p></o:p>

    Para è but<o:p></o:p>

    Por è cause<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • Quelques petites règles de changement de voyelles<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Y devient e devant un mot commençant par i ou hi<o:p></o:p>

    O devient u devant un mot commençant par o ou ho<o:p></o:p>


    votre commentaire